jueves, 22 de agosto de 2019

TAME, HISTORIA CULTURA Y TRADICIÓN / TAME, CULTURE, HISTORY AND TRADITION

Tame es un municipio situado en el suroccidente del departamento de Arauca (Colombia), a una altitud de 343 m s. n. m., ubicado en una meseta de las últimas estribaciones de la Cordillera Oriental, la cual baja encajonada por la vertiente de los ríos Tame y Cravo. Tiene un clima tropical. La lluvia es significativa la mayoría de los meses del año, y la estación seca corta tiene poco efecto. La temperatura aquí es en promedio 25.3 ° C. / Tame is a municipality located in the southwest of the department of Arauca (Colombia), at an altitude of 343 m. n. m., located on a plateau of the last foothills of the Cordillera Oriental, which falls encased by the slope of the Tame and Cravo rivers. It has a tropical climate. Rain is significant most months of the year, and the short dry season has little effect. The temperature here is on average 25.3 ° C.
Es paso obligado para quienes viajan del centro del país al departamento de Arauca. En esta localidad se encontraron por primera vez el libertador Simón Bolívar y el general Francisco de Paula Santander. Bolívar le dio a Tame el título de «Cuna de la Libertad», pues fue en Tame donde nació el Ejército Nacional de Colombia. / It is a must for those traveling from the center of the country to the department of Arauca. In this town, the liberator Simón Bolívar and General Francisco de Paula Santander met for the first time. Bolívar gave Tame the title of "Cradle of Freedom", because it was in Tame where the Colombian National Army was born.
Tame es reconocido como un espacio con gran diversidad de fauna y de flora, además de tener pozos petroleros que contribuyen al sostenimiento del país. Además Tame tiene gente amable, cordial y respetuosa. Su gentilicio es “Tameño”. Tame is recognized as a space with great diversity of fauna and flora, in addition to having oil wells that contribute to the country's sustainability. Tame also has kind, friendly and respectful people. His name is "Tameño."
Imag. Entrada Tame / Entrance to Tame


COMIDA TÍPICA DE TAME / TYPICAL TAME FOOD

Tame cuenta con una gastronomía muy especial, la carne a la llanera es el plato principal de Tame y del llanos orientales, sus tungos de arroz son los más apetecidos de la región, así como sus postres y preparaciones llaneras que deleitan su paladar en cualquier momento del día. / Tame has a very special gastronomy, the meat of the llanera is the main dish of Tame and the eastern plains, its rice tungs  are the most desired in the region, as well as its desserts and plain preparations that delight your palate at any time of the day.
Imag. Tungo de Arroz / Rice Tungs - Carne a la Llanera / Meat of the Llanera
El arequipe tameño es uno de los más deliciosos del país al igual que el queso llanero, su carne asada de res es deliciosa y apetecida por los visitantes. / The tameño arequipe is one of the most delicious in the country as is the llanero cheese, its roast beef is delicious and desired by visitors.
Algo que debe probar al venir a esta hermosa ciudad es la carne de chigüiro o el famoso “pisillo de chigüiro”, es una carne realmente exquisita, actualmente la caza de estos animales está siendo controlada para evitar se extinción. / Something that you should try when coming to this beautiful city is chigüiro meat or the famous “chigüiro pisillo”, it is a really exquisite meat; currently the hunting of these animals is being controlled to avoid extinction.

Imag. Pisillo de Chigüiro

SITIOS TURÍSTICOS DE TAME  / TAME TOURIST SITES

El municipio de Tame cuenta con una gran variedad de sitios turísticos y recreativos, para su disfrute con ambientes agradables, algunos de los sitios turísticos más representativos de Tame son: / The municipality of Tame has a wide variety of tourist and recreational sites, for your enjoyment with pleasant environments, some of the most representative tourist sites of Tame are:

PARQUE NEVADO DEL COCUY / COCUY SNOW PARK:

Tame cuenta con la fortuna de hacer parte de los municipios que conforman este bello nevado, este es uno de los atractivos más apetecidos por los visitantes, debido a su majestuosidad e imponencia. / Tame has the fortune of being part of the municipalities that make up this beautiful snow, this is one of the attractions most desired by visitors, due to its majesty and impossibility.


LA LAGUNA DE LA VIEJA / THE OLD LAGOON:

Está laguna cuenta con el paisaje más hermoso de la sabana sobre la que ella reposa, tiene un gran atractivo a quienes van y disfrutan de su vista ya que es ensoñadora y misteriosa, la Laguna de la Vieja tiene una historia muy particular y muy de su época. / This lagoon has the most beautiful landscape of the savanna on which she rests, it has a great attraction to those who go and enjoy its view since it is dreamy and mysterious, the Old Lagoon has a very particular history and its very time.

PARQUE ECOTURISTICO LOS LIBERTADORES / LOS LIBERTADORES ECOTOURISTIC PARK:

Este parque encierra la representación de las tropas de la libertad comandadas por Bolívar y Santander. / This park contains the representation of the freedom troops commanded by Bolívar and Santander.


ESTADERO RÍO TAME: TAME RIVER SHELF

El río Tame es la principal fuente hídrica del municipio; además es majestuoso y cristalino. Está ubicado a las afueras del municipio, salida que comunica con el departamento de Casanare. / The Tame River is the main water source of the municipality; it is also majestic and crystalline. It is located on the outskirts of the municipality, exit that communicates with the department of Casanare.

 LAS CACHAMAS:

Este es un sitio donde puedes disfrutar en familia y amigos; tiene un ambiente muy tranquilo y diversas actividades para realizar allí. / This is a place where you can enjoy with family and friends; it has a very quiet atmosphere and various activities to do there.

HOTEL Y CLUB CAMPESTRE DAYAMU / HOTEL AND COUNTRY CLUB DAYAMU

Este es un sitio muy apetecido por turistas y propios, ya que cuenta con una gran variedad de servicios como son: hotel, piscina, bar, restaurante, salón de eventos y muchas otras. / This is a place very popular with tourists and their own, as it has a wide variety of services such as: hotel, swimming pool, bar, restaurant, event hall and many others.

CAÑO GUALABAO: 


Este caño es muy representativo para el municipio y muy apetecido muy turistas y propios, ya que es un sitio tranquilo. Además el caño recibió en 2007 el premio Gota de oro por su pureza, Se dice que la persona que tome agua o se bañe en este caño, no se va a querer ir de Tame. / This pipe is very representative for the municipality and very popular with tourists and their own, since it is a quiet place. In addition, the pipe received the Golden Drop award in 2007 for its purity. It is said that the person who drinks water or bathes in this pipe is not going to want to leave Tame.

Otros sitios turísticos del municipio son: Estadero la Chamiza, Estadero los Carutos, Piscina las Ferias, Villa Olímpica, Hacienda Caribabare, Club Social Juan la Garza, Cabañas Cordillera y muchos más. Other tourist sites in the municipality are: Estadero la Chamiza, Estadero los Carutos, Las Ferias Pool, Olympic Village, Hacienda Caribabare, Juan La Garza Social Club, Cordillera Cabins and many more

PARQUES DE TAME / TAME PARKS


PARQUE GENERAL SANTANDER / SANTANDER GENERAL PARK

Este es el parque central o principal del municipio, ya que fue el primero del municipio y donde se llevó el encuentro de los ejércitos de la libertad, allí mismo fue donde se hizo el brindis y Bolívar bautizo a Tame “Cuna de la Libertad”. / This is the central or main park of the municipality, since it was the first in the municipality and where the meeting of the armies of freedom took place, that is where the toast was made and Bolívar baptized Tame "Cradle of Freedom".

Tame cuenta con otros parques importantes para el municipio y la historia de la independencia de Colombia, entre ellos está: / Tame has other important parks for the municipality and the history of the independence of Colombia, among them is:

PARQUE DE LOS LANCEROS: PARK OF THE LANCEROS:

Este parque lleva este nombre porque se hizo en honor a los 11 lanceros tameños que hicieron parte del ejército de la independencia Colombiana, el parque cuenta con 11 columnas que representan los lanceros tameños. / This park bears this name because it was made in honor of the 11 Tameños lancers who were part of the Colombian independence army, the park has 11 columns representing the Tameño lancers

PARQUE O PLAZA DEL ENCUENTRO: PARK OR PLACE OF THE MEETING:

Esta plaza cuenta con la estatua de Bolívar y Santander sentados, haciendo simulación del momento que ellos se reunieron para planificar parte de la campaña libertadora. This square has the statue of Bolivar and Santander sitting, simulating the moment they gathered to plan part of the liberating campaign. 

IGLESIA CENTRAL DE TAME TAME CENTRAL CHURCH

El ahora llamado Taller San José fue la iglesia principal del municipio, es representativa para el municipio por su historia y tradición, porque fue en ella donde Bolívar y Santander llegan a hospedarse y a organizar parte de su ejército, ahora está siendo utilizada para las celebraciones de la Semana Santa, se construyó la nueva iglesia debido al mal estado en que quedo después de un terremoto en el municipio, esta iglesia fue sustituida por la hoy llamada iglesia Nuestra Señora de la Asunción que paso a ser la iglesia principal del municipio y queda ubicada justo al lado del Taller. / The now called San José Workshop was the main church of the municipality, it is representative for the municipality because of its history and tradition, because it was in it where Bolívar and Santander come to stay and organize part of their army, it is now being used for the celebrations of Holy Week, the new church was built due to the poor state in which I am left after an earthquake in the municipality, this church was replaced by the today called Our Lady of the Assumption church that became the main church of the municipality and is located right next to the workshop.
 Imag. Iglesia Nuestra Señora de la Asunción / Our Lady of the Assumption church

Imag. Taller San José / San José Workshop

ALCALDÍA MUNICIPAL DE TAME / MUNICIPAL MAYOR OF TAME

La alcaldía de Tame se encuentra frente al parque central del municipio, por la calle 15 al lado de la estación de policía y diagonal a la iglesia central. / The mayor's office of Tame is located in front of the central park of the municipality, on 15th street next to the police station and diagonal to the central church.

DEPORTES Y JUEGO TRADICIONALES DE TAME / TAME TRADITIONAL SPORTS AND GAME

Nuestro municipio cuenta con una gran variedad de juegos y deportes tradicionales, algunos de ellos solo están en el recuerdo y vivencias de antepasados, aquí veremos algunos de los juegos y deportes que todavía se hacen en nuestro municipio. / Our municipality has a great variety of games and traditional sports, some of them are only in the memory and experiences of ancestors, here we will see some of the games and sports that are still made in our municipality.

EL COLEO:

El coleo hoy en día es considerado un deporte y es practicado en muchos países del mundo. Este deporte consiste en corretear un toro hasta alcanzarlo, tomarlo por la cola y tumbarlo al piso, la puntuación va de acuerdo a las vueltas que de el toro sobre sí mismo cuando cae, si cae no da vuelta es “costado” cuenta con la menor puntuación, si da una vuelta es “campana” y es la segunda puntuación y si el toro da dos vueltas es “campanilla” la mayor puntuación. / Coleo today is considered a sport and is practiced in many countries of the world. This sport consists of correcting a bull until it is reached, taking it by the tail and knocking it to the floor, the score according to the turns that the bull on itself when it falls, if it falls it does not turn it is "side" has the lowest score, if a round is "bell" and is the second score and if the two-round bull is "bell" the highest score.

TROMPO:

Este juego es muy popular en muchas zonas de Colombia, por lo que para muchos es muy familiar, es un juguete en forma de cono, al trompo se le enrolla una cuerda para lanzarlo y hacer que gire sobre sí mismo, a esto se le conoce coloquialmente como “hacer bailar el trompo”. / This game is very popular in many areas of Colombia, so for many it is very familiar, it is a cone-shaped toy, a spinning rope is rolled to the top and made to spin on itself, this is known colloquially as "make the trompo dance".

LAZO CRIOLLO / THE CREOLE TIE

El lazo criollo más que ser un deporte es un trabajo de llano o vaquería, este consiste en coger un lazo y tirarlo al toro para este quede amarrado, este método se utilizaba para amarrar el toro con más facilidad y tener que acercarse a él. / The Creole tie rather than being a sport is a plain or dairy job, this is to take a tie and throw it to the bull to be tied, this method was used to tie the bull more easily and have to approach it.


1 comentario:


  1. Good afternoon Nathalia my name is fabian beltran, your town is very pretty. Unfortunately, I don't know him, but I will consider him for my next trip.

    ResponderEliminar

TAME, HISTORIA CULTURA Y TRADICIÓN / TAME, CULTURE, HISTORY AND TRADITION

T ame es un municipio situado en el suroccidente del departamento de Arauca (Colombia), a una altitud de 343 m s. n. m., ubicado en una m...